Guitar, Trinidad / ギター、 トリニダー
トリニダーで乗馬で山に行くツアーに参加した。ツアーで立ち寄った食堂の爺さん。砂糖きびジュースを搾る手が空くと、ツーリストに”グァンタナメラ”を聞かせていた。
トリニダーで乗馬で山に行くツアーに参加した。ツアーで立ち寄った食堂の爺さん。砂糖きびジュースを搾る手が空くと、ツーリストに”グァンタナメラ”を聞かせていた。
トリニダーはかつて、サトウキビのプランテーションで栄えた町。石畳の街路にカラフルな家が立ち並んでいる。ユネスコ世界遺産リストに登録されている。
ロス・インヘニオス渓谷は、18世紀末から19世紀末まで砂糖生産の中心地だった。絶頂期には、3万人もの黒人奴隷が工場や周辺のサトウキビプランテーションで働かされていたらしい。現在は、近隣の町トリニダーとともに、世界遺産リストに登録されている。写真は、トリニダーからロス・インヘニオス渓谷に向かう観光用列車のディーゼル機関車の運転台。運転手は気さくにポーズをとってくれた。
The Los Inhenios Valley was the center of sugar production from the late 18th century to the end of the 19th century. At its height, as many as 30,000 black slaves were forced to work in the factories and surrounding sugar cane plantations. Today, it is on the World Heritage List along with the neighboring town of Trinidad. The photo shows the cab of the diesel locomotive of the tourist train from Trinidad to Los Inhenios Valley. The driver was very friendly and posed for a picture.
ハバナ の旧市街で見かけたボクシングジム。孫娘を遊ばせている元ボクサーのおじいちゃんにカメラを向けると、ポーズをとってくれた。ジムの中では、ボクシングだけでなく小学生向けの柔道教室も開かれていた。。
Travel Blog
0